Monday, May 07, 2007

RECUENTO DE ABRIL 2 / APRIL HAPPENINGS 2

Hola a todos!

Continuando con Abril, hablemos de las cosas nuevas. Zita (Hungría) y Hye Young (Corea) se mudaron pues se les había cumplido el tiempo en la casa y debían salir. No regresaron a sus países pues ahora cursan maestrías. El cuento es que después de los trasteos (en los cuales estuve cargando cajas, colchones y cachivaches de mujeres) y luego de un tiempo prudencial , estuve de visita en ambas casas. En casa de Zita, en Kunitachi, estuvimos varios amigos cenando y tomando. Hye Young en un arranque de efervescencia Coreana le dio por tomar vino cual si fuera agua... resultado, una rasca de lo más divertida para todos los que estábamos allí. Luego en casa de Hye Young fue una cosa más o menos igual... jajajaa.

Y hablando de más cosas nuevas... para mis amigos de Manizales , les comento que Kaori, nuestra amiga voluntaria de JICA quien me enseño mis primeros trazos y Ohayous Gozaimasuses regresó ya a su patria. En su adquirida emotividad Colombiana manifestó que a pesar de estar en su tierra, se quiere devolver para Manizales... obvio, quién, yendo no se amaña en semejante hermosa ciudad? Pero bueno... ya nos volvimos a encontrar en el Aeropuerto de Narita, hablamos sólo en Japonés y la mamitis se le fue pasando con cada pieza de sushi que entraba a su organismo ya adaptado para las bandejas paisas, sancochos, arepas, sudados y fritos. Okaerinasai! La otra persona en las fotos es Satoshi Uda, pero ya tiene una nueva identidad (Gustavo el Paisa). Estuvo en Colombia y se enamoró tanto del país que en su iPod tiene sólo cumbias, guabinas, bambucos y currulaos, puede tocar el himno nacional y cantarlo, tiene la manilla de Colombia es Pasión y una calcomanía de la bandera de Colombia en su agenda digital. Eso es para que vean que tanto esfuerzo por hacer buena imágen del país sí da resultados! Bueno, hasta la próxima!

GABBOET






Hi everyone!

Still in April review, let’s talk about new things. Zita (Hungary) and Hye Young (Korea) moved since their time at the house was over and they should leave. They didn’t return to their countries since they are now graduate students. The thing is that after both movings (I was there carrying boxes, futons and women stuff) and some time, I went to visit both houses. At Zita’s in Kunitachi, we were having dinner and drinking a little. Hye Young, in a Korean effervescence outrage started drinking wine as if water… result, a most funny drunken scene for all of us there. Then, at Hye Young’s it was quite around the same! Hahahaa...

Y hablando de cosas nuevas... para mis amigos de Manizales , les comento que Kaori, nuestra amiga voluntaria de JICA quien me enseño mis primeros trazos y Ohayous Gozaimasuses regresó ya a su patria. En su adquirida emotividad Colombiana manifestó que a pesar de estar en su tierra, se quiere devolver para Manizales... obvio, quién, yendo no se amaña en semejante hermosa ciudad? Pero bueno... ya nos volvimos a encontrar en el Aeropuerto de Narita, hablamos sólo en Japonés y la mamitis se le fue pasando con cada pieza de sushi que entraba a su organismo ya adaptado para las bandejas paisas, sancochos, arepas, sudados y fritos. Okaerinasai! La otra persona en las fotos es Satoshi Uda, pero ya tiene una nueva identidad (Gustavo el Paisa). Estuvo en Colombia y se enamoró tanto del país que en su iPod tiene sólo cumbias, guabinas, bambucos y currulaos, puede tocar el himno nacional en su piano enrollable y cantarlo, tiene la manilla de Colombia es Pasión y una calcomanía de la bandera de Colombia en su agenda digital. Eso es para que vean que tanto esfuerzo por hacer buena imágen del país sí da resultados! Bueno, hasta la próxima!

And even newer stuff... for my friends in Manizales, Kaori, our JICA volunteer friend who taught me my first strokes and Ohayou Gozaimasuses is back in her country. Making use of her acquired Colombian emotionality manifested that in spite of being back in Japan, she wants to be back in Manizales… of course!, who, after being there wouldn’t feel such a wonderful city as its own? Anyways, we met again at Narita Airport, we spoke only in Japanese and her homesickness slowly faded away with every bit of sushi entering her body already used to paisa dishes, sancochos, arepas, stews and other Colombian delicacies. Okaerinasai! The other person in the pictures is Satoshi Uda , which now holds a new identity (Gustavo el paisa) (paisa= person born in the Colombian region of Antioquia and , by extension, also people born in the Region of Caldas, Risaralda, Quindio are also known as paisas, eventhough some of them don’t like be called so). He was in Colombia some time ago and fell in love so deeply that his iPod is full of Colombian cumbias, guabinas, bambucos and currulaos, he can play Colombia’s National Anthem on his roll-up piano and sing it, has a bracelet about a known Colombian campaign, and carries a Colombian flag sticker on his digital agenda. This shows that all the effort many people in my country make to show the richness of our culture and people is worth the effort! Well, see ya then!
GABBOET

Wednesday, May 02, 2007

RECUENTO DE ABRIL 1 / APRIL HAPPENINGS 1

Hola! 久しぶり!

La verdad esta vez no tengo excusa. No había vuelto a actualizar la página por pura pereza, pero ahora estoy haciendo el esfuerzo de ponerme al día. Bueno, este primer recuento del pasado Abril nos trajo más despedidas, flores, clima más cálido y gente borracha. Mi buen amigo Kosuke Tsunetsugu se fue de la casa dejando un espacio grande en sus amigos y una novia que lo va a esperar hasta que regrese de Paraguay por allá en el 2008. Así que le hicimos su despedida.

Y así unos se van y llegan otros... llegaron los nuevos residentes de la casa (pero de ellos les contaré luego), mejor les comento que recibí mi primer visita. Hace unas semanas estuvieron tres amigos japoneses que pasaron a saludar pero terminaron chateando con mis amigos, aprendiendo español y practicando con mi familia y riéndonos como hasta las 3 am (y cosa increíble, sin una gota de alcohol). Aprendieron a presentarse, a preguntar cómo están y a decir "Tengo diarrea" , todo siguiendo los ejemplos de un librito de Español que venden en el 100yen shop. Les servirá el día que vayan a Latinoamérica y quieran que los dejen solos o en España para que igual se acerquen a ellos. JA!

Y terminando con las despedidas... di de baja ya a mi vieja (en serio, vieja) billetera que un estudiante me regaló hace unos años. Por cierto.. se gradúa el año entrante, gracias Simón!

bye,
GABBOET


Hello! 久しぶり!
I don't have an excuse this time. I was just too lazy this time to make a timely upgrade, but I'm doing my best now. Well, this first summary of April brought more farewells, warmer weather and drunken people. My good friend Kosuke Tsunetsugu left the house leaving a big empty space among his friends and a girlfriend who surely will wait for him until he is back from Paraguay in the distant 2009. So he had his farewell party.

So, people leave , but also come... there are new people in the house (but later I will talk about them), I'd rather tell you that I already received my first visit. Some weeks ago three japanese friends came by to say hi but ended up chatting with my friends, learning Spanish and practicing with my family and laughing ourselves until 3 am (and believe it or not, without a drop of alcohol). They learned how to introduce themselves, to ask how they are and to say "I have diarrhea", everything following the examples of a Spanish learning booklet I bought at the 100yen shop. That last sentence will be very useful for them if they go to LatinAmerica and they want to be left alone or in Spain to have people come closer despite everything. HA!

And ending up the farewell section... I already sent my old (really old) wallet to retirement; it was given to me by one of my students some years ago. By the way.. he will graduate from Highschool next year. Thanks, Simon.

bye,
GABBOET


Saturday, April 07, 2007

Caikans!

HOLA!
Muchos ya sabían que me gusta la música y que hago el intento de tocar la guitarra. Como dato curioso e irónico, tuve que estar en Japón para estar en un grupo de música andina. Nos llamamos Caikans.. (luego explicaré el nombre). El caso es que me dio por empezar a subir videos en YouTube. Estos son 3 videos que oajlá les gusten a pesar del sonido y los descaches. El primer video es un ensayo de MOLIENDO CAFÉ (コーヒールンバ)、y dos canciones Japonesas: "Furusato" (pueblo natal)y "Ojiisan no Tokei" (el reloj del abuelo). No son música andina, pero igual espero que lo disfruten. Hasta luego.
GABBOET

HI.
It was already known by many that I love music and I effortly try to play the guitar. Curiously and ironically I had to come to Japan to be part of an Andean Music group. We are called Caikans ... (I will explain the name later). Anyway, I got hooked into uploading videos on YouTube. These are 3 videos which I hope you enjoy in spite of the sound quality and the many mishaps. The first video is a rehearsal of MOLIENDO CAFÉ (コーヒールンバ) and two Japanese songs:"Furusato" (hometown)and "Ojiisan no Tokei" (Granfather's watch). It's not Andean music at all, but I hope you enjoy it anyway.
See ya
GABBOET

Vean los videos !!! / Watch the videos!




Wednesday, April 04, 2007

ALGUNOS EVENTOS DE MARZO - MARCH HAPPENINGS

こんばんは。
A petición de un furibundo y anónimo visitante de este blog, hago la siguiente entrega un poco apurado. El pasado mes de Marzo marcó el definitivo fin del invierno y la llegada de la primavera con sus famosas SAKURA (flor de cerezo). Después de unos días de agradable calor llegó el segundo fenómeno de la primavera, la lluvia. En primavera se hacen los HANAMI (contemplar las flores haciendo un picnic con amigos). Asistí a dos: uno, sin flores qué mirar..organizado por la Universidad (mala suerte) y otro con amigos en Ueno. En HANAMI sin flores se presentó otro fenómeno interesante japonés, la apropiación de expresiones culturales foráneas, en esta ocasión se trató de una Escuela de Samba de la Universidad. Debido al clima no pude ir a ningún YOZAKURA (un hanami, pero de noche) debido a las lluvias. Así que me dediqué a otras cosas como empapelar mi cuarto, ir al Karaoke y darle la despedida a mis buenos amigos que se fueron y que, (al menos no conmigo en este blog) no aparecerán más en él . Alberto, Upu, Aiisa, Ildi, Hana, Young Fa, J.Y, buen regreso a casa!
GABBOET


こんばんは。
Upon an angry, anonimous blog visitor’s request, I rushed up this entry. Last March was the final transition between Wintrer and Spring, bringing its famous SAKURA (Cherry Blossoms). After some nice warm days the second Spring phenomenon arrived, rain. In Spring people do HANAMI (flower watching while having a picnic with friends). I attended two: one with no flowers… by the University (bad luck) and other with friends in Ueno. The flowerless HANAMI presented another interesting Japanese feature, appropriation of foreign cultural expressions; this time it was about a College Samba School. Because of the rain, I couldn’t go to any YOZAKURA (hanami in the evening). So I did other things like decorating my room, go to Karaoke and saying goodbye to the good friends who are already left and who (at least not with me in this blog) no longer appear in it..Alberto, Upu, Aiisa, Ildi, Hana, Young Fa, J.Y, safe return home.

GABBOET


Thursday, March 15, 2007

NO MUSIC NO STUDY!

おはよう!
Alguna vez se dijo que EE.UU es el país de las oportunidades. Como nunca he podido estar en EE.UU (a excepción de una tediosa parada de 4 horas en Pittsburgh dentro del avión con un calor el tremendo y a punta de maní y agua!! ?(m~-~)ノ ~(((怨 ). Pero bueno, al no ser Norteamérica, Japón me ofreció de ser un Rock Star por una noche en el concierto "No Music No Study" en la ciudad de Kokubunji (Tokyo) ofrecido por los próximos graduandos de la Tokyo Gakugei University. La banda en la que toqué se llama 三日月Mikazuki (Luna creciente). La conformamos mi amigo Koske (Japón) en la guitarra lider y segunda voz, Young Fa (Corea) en los teclados, Hasami (Japón) en el violín, Kajiro-san (Japón) en la Quena , Satoko (Japón) en la piánica, Hendrik (Suecia) en la batería y el suscrito en la guitarra rítmica y voz. Este fue el playlist.
1. Happy Song (cover de Mashima Masatoshi)
2. Corazón Espinado (cover de Santana)
3. Zita no ashi ga itakunachata (tema inédito)
4. La canción del vagabundo (cóver de canción tradicional Coreana).
Fue una noche bastante divertida... amigos, cerveza, cantar en un chapucero japonés... de todo hubo! Ya que tuve esta oportunidad, ya habré satisfecho las ganas de darme el baño de popularidad y evito entonces hacer el oso en el Factor X ... jajaja. Chao
GABBOET